La locura y la alegría se me desató cuando vi la noticia hace tiempo: "Unos fans de 'Shenmue' con muchas horas de mimo y HAMOR están traduciendo la obra de Yu Suzuki para Dreamcast al castellano."
Aunque el inglés utilizado en 'Shenmue' es bastante facilorro (que lo diga yo TELA), hay cosillas que en su día se me escaparon por no dominar a la perfección el idioma de "Xeskpir". Que llegara la traducción traducción fue una bendición.
Ahora es el turno de 'Shenmue 2', videojuego que llegó a nuestras tierras con voces en japonés, subtítulos en inglés y el cuaderno de Ryo donde se apunta las pistas y notas en Castellano. Un batiburrillo de idiomas ¡VAMOS! He visto que en el canal de McCunyao, el cual se encarga de la traducción, se subió un video hace unos días de como va la traducción y esto promete.
En serio que ganas tengo de tener 'Shenmue 2' en castellano. Parece que esta vez la cosa va más rápida que en el primer 'Shenmue' pese a que la segunda parte es más grande y tiene más textos. Sus dejo con el video.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Qué no quieres comentar? ¿Por qué? Os amo queridos visitantes y trolls...¡Si os dejo insultar y todo!